комсомольск-на-амуре
komcity.ru
новости форум поиск
login   pass 
  НОВОСТИ
  написать новостьархив новостей
11:33 27 мая 2019
тема Сказку о драконах на японский манер восстановили в ТЮЗе наверх
  Светлана Атапина
Отправить письмо через веб-интерфейс
Поучительную сказку «Драконы острова Хонсю» с обновлённым актёрским составом показали в Театре юного зрителя в воскресенье, 26 мая. Впервые этот спектакль показали в Комсомольске-на-Амуре ещё в 2003-м году. Постановку демонстрировали до 2016-го года, после чего были вынуждены сделать перерыв, поскольку некоторые артисты уже не могли исполнять свои роли.
 
В обновлённом спектакле из пяти актёров обновились трое. Карина Маслова исполнила роль сиротки Марико, Алина Саратова выступила в роли мачеху Накамуры, и Роман Васильев перевоплотился в дракона Ямори. А вот роли обезьянки Сарахидэ и лиса Хихидзо исполнили прежние актёры — Евгения Наделяева и Олег Зайков.
 
Сама сказка повествует о взаимоотношениях одинокой сиротки Марико и её злой мачехи Накамуры, которая строила каверзы против падчерицы. Когда Марико находит подружку в лице обезьянки Сарахидэ, злая мачеха решает с помощью лиса Хихидзо избавиться сразу от обеих, отправив на съедение дракону. И только когда Накамура начала радоваться, что наконец избавилась от ненужной падчерицы, она осознала свою ошибку, ведь больше некому было заботиться о ней. А сам дракон Ямори, который должен был съесть своих жертв, оказался не таким уж и плохим, каким его считали.
 
— Сказка хоть и называется «Драконы острова Хонсю», но дракон в прямом смысле там один. Однако по сути, «дракон» — это мачеха, она себя ведёт, как злобный дракон. А вот Ямори, которого герои находят на горе Фудзияма, оказывается очень добрым и одиноким. В конце, конечно, дракон немножко наказывает мачеху за её злой характер, потому что она обижает падчерицу, но в итоге она делает вывод, что лучше любить всех и не надо злиться, ведь она делает хуже себе самой. Этой сказкой мы хотим научить детей добру, дружбе, помощи и любви к окружающим, — отмечает драматург Елена Овчинникова.
 
Следует отметить, что изначально, ещё в 2003-м году, планировалось сделать детский спектакль на основе настоящих японских сказок. Однако детская японская классика оказалась слишком жестокой, поэтому пришлось импровизировать.
 
— Я когда прочитала японские сказки, у меня сложилось ощущение, что они не для детей были написаны, — говорит Елена Овчинникова. — У нас такое не показывают, эти сказки слишком жестокие. У них там убить кого-нибудь — раз плюнуть! Поэтому я поняла, что надо что-то своё писать.
 
Следующий показ спектакля состоится в воскресенье, 2 июня.

обсудить

 

Если Вы стали очевидцем интересного события — сообщите нам через WhatsApp или Telegram +7 (909) 801‑73‑18

Всегда говорим «Спасибо», в том числе и материально. Умеем сохранять источники в тайне. Пишите!

   
  написать новостьархив новостей
 
Сервер развивается и поддерживается редакцией еженедельника «Наш город»
Отдел рекламы: (4217) 20-10-07; adver@komcity.ru
Правила использования материалов
    Яндекс цитирования Программирование: 2002—2004  — Технодизайн
2005—2013  — "Наш город"