комсомольск-на-амуре |
|
|
|
|||||||
|
||||||||||
ФОРУМ / РАБОТА ВЕБ-СЕРВЕРА KOMCITY.RU / Транслит | |||||||||||
создать новую тему написать сообщение | |||||||||||
11:24 11 августа 2004 |
|
||||||||||
|
тяжело читать посты на транслите. можно сделать перевод с транслита на русский. три варианта: 1. кнопочка "перевод с транслита" под формой ввода. при нажатии весь текст переводится в кириллицу и выводится в отдельном окне. человек смотрит на результат перевода (в отдельном окошке) и если он его удовлетворяет - отсылает на сервер 2. галочка "переводить с транслита". устанавливается пользователем. текст, введенный в форме, автоматически переводится в кириллицу (на сервере). 3. кнопочка "перевести с транслита". пользователем заполняется поле ввода, затем жмется эта кнопочка. при нажатии кнопки весь текст в поле ввода переводится в кириллицу. для отсылки поста на сервер пользуется кнопочка "добавить сообщение". |
||||||||||
18:50 16 августа 2004 |
|
||||||||||
|
Kstati horoshaya ideya a to menya chut li ne kajdiy den' banyat, hot' ya ne chego takogo plohogo ne pisal, k primeru slovo "toje" eto che mat, net. Tak chto ya za, luchshe 1 ili 3 variant, a to 2 mojet poluchitsya soshibkami. "Mertvec" esli nado pomogu!
|
||||||||||
04:47 18 августа 2004 |
|
||||||||||
|
Похоже кроме меня эта тема больше не кого не интересует?
|
||||||||||
14:07 20 августа 2004 |
|
||||||||||
|
Хорошая идея. Другое дело, что перевод с транслита будет зачастую не слишком красивым.
|
||||||||||
15:23 20 августа 2004 |
|
||||||||||
|
Ну почему же не слишком красивый? Я же через транслит пишу...а про редактирование уже упоминали. Можно поставить редактор чтобы ошибки исправлять...
|
||||||||||
20:15 20 августа 2004 |
|
||||||||||
|
|
||||||||||
01:24 22 августа 2004 |
|
||||||||||
|
Ну вот не успели начать тему уже забыли, так всегда!!!
|
||||||||||
18:01 22 августа 2004 |
|
||||||||||
|
Да, если только словари подключить, то будет все окей. А так - есть много вариантов написания русских букв и звуков по английски. Есть, офкос, наиболее часто употребляемые, но тем не менее. Поэтому могут получатся не слишком правильные переводы.
|
||||||||||
00:58 24 августа 2004 |
|
||||||||||
|
Тогда можно зделать как говорится в 1 варианте, сначало смотришь а потом отсылаешь. Можно также зделать "halp" где будет написано как переводится та или иная буква.
|
||||||||||
06:53 25 августа 2004 |
|
||||||||||
|
|
||||||||||
создать новую тему написать сообщение | |||||||||||
Сервер развивается и
поддерживается редакцией еженедельника «Наш город»
Отдел рекламы: (4217) 20-10-07; adver@komcity.ru Правила использования материалов |
Программирование: 2002—2004
Технодизайн
2005—2013 "Наш город" |